Translation of "the air" in Italian


How to use "the air" in sentences:

30 And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.
Verš 30 E ad ogni animale della terra e ad ogni uccello dei cieli e a tutto ciò che si muove sulla terra ed ha in sé un soffio di vita, io do ogni erba verde per nutrimento".
And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done.
Poi, il settimo angelo versò la sua coppa nell’aria; e una gran voce uscì dal tempio del cielo, dal trono, dicendo: È fatto.
26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
Poi Iddio disse: Facciamo l’uomo alla nostra immagine, secondo la nostra somiglianza; ed abbia la signoria sopra i pesci del mare, e sopra gli uccelli del cielo, e sopra le bestie, e sopra tutta la terra, e sopra ogni rettile che serpe sopra la terra.
Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them.
Osservate gli uccelli del cielo: essi non seminano non mietono e non raccolgono in granai; eppure il Padre vostro celeste li nutre.
28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
Verš 28 E Dio li benedisse; e Dio disse loro: "Crescete e moltiplicate e riempite la terra, e rendetevela soggetta, e dominate sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo e sopra ogni animale che si muove sulla terra".
Put your hands in the air now!
Metta le mani in alto, subito!
Put your hands in the air now.
Metti le mani in alto, ora.
Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them.
6:26 Guardate gli uccelli del cielo: non seminano, non mietono, non raccolgono in granai, e il Padre vostro celeste li nutrisce.
If we do not own the freshness of the air and the sparkle of the water, how can you buy them?
Se noi non possediamo la freschezza dell'aria, lo scintillio dell'acqua sotto il sole come e' che voi potete acquistarli?
Put your hands in the air.
Non si muova. Mani in alto.
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.
E Adamo pose nome ad ogni animal domestico, ed agli uccelli del cielo, e ad ogni fiera della campagna; ma non si trovava per Adamo aiuto convenevole a lui.
Come out with your hands in the air.
Uscite con le mani in alto!
Get your hands in the air!
Non farlo! - Mani in alto!
Put your hands in the air!
Tieni le mani bene in vista.
First caller, you're on the air.
Ecco il primo ascoltatore, sei in onda.
Put your hands in the air
Ora portate le mani in alto
The air-conditioned unit is equipped with a kitchen.
L'unità di aria condizionata, è dotata di una cucina.
If the baggage is damaged, delayed, lost or destroyed, the passenger must write and complain to the air carrier as soon as possible.
Se il bagaglio viene danneggiato, smarrito, distrutto o riconsegnato in ritardo, il passeggero deve presentare un reclamo scritto al vettore il prima possibile.
Come out with your hands in the air!
Scendi con le mani in alto!
And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
Gli fu data la chiave del pozzo dell'Abisso; 2 egli aprì il pozzo dell'Abisso e salì dal pozzo un fumo come il fumo di una grande fornace, che oscurò il sole e l'atmosfera.
If the air carrier actually performing the flight is not the same as the contracting air carrier, the passenger has the right to address a complaint or to make a claim for damages against either.
Se il vettore aereo che effettivamente fa il trasporto non è nello stesso tempo la compagnia aerea contrattuale, il passeggero può presentare un ricorso o una richiesta di risarcimento contro uno di essi.
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
E Dio disse: «Facciamo l'uomo a nostra immagine, a nostra somiglianza, e domini sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo, sul bestiame, su tutte le bestie selvatiche e su tutti i rettili che strisciano sulla terra
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
Dio li benedisse e disse loro: «Siate fecondi e moltiplicatevi, riempite la terra; soggiogatela e dominate sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo e su ogni essere vivente, che striscia sulla terra
Next caller, you're on the air.
Prossima telefonata. Ascoltatore, sei in linea.
Keep your hands in the air!
Metta le mani in alto! Non si muova!
Make yourself at home in one of the air-conditioned rooms featuring flat-screen televisions.
Rilassati in una delle 168 camere della struttura, complete di aria condizionata e TV LCD.
International dishes are served in the air-conditioned restaurant.
Al ristorante vengono serviti ottimi piatti della cucina francese.
Put your hands up in the air!
Fate il pieno di aria pura!
The air-conditioned unit is fitted with a kitchen.
L'alloggio vanta una cucina con lavastoviglie e frigorifero.
Make yourself at home in one of the air-conditioned rooms featuring minibars and flat-screen televisions.
Rilassati in una delle 357 camere con aria condizionata della struttura, complete di minibar e TV LCD.
And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.
Mentre seminava, una parte cadde lungo la strada e vennero gli uccelli e la divorarono
And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.
A tutte le bestie selvatiche, a tutti gli uccelli del cielo e a tutti gli esseri che strisciano sulla terra e nei quali è alito di vita, io do in cibo ogni erba verde. E così avvenne
A sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.
«Il seminatore uscì a seminare la sua semente. Mentre seminava, parte cadde lungo la strada e fu calpestata, e gli uccelli del cielo la divorarono
4.2875909805298s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?